• Just For Google

The Perpetual Passenger

Menu

  • Home
  • About Me
  • Posts
  • My List
  • Cities: in Photos
    • Tokyo
    • Prague
    • London
    • Rome
  • Enter your email address to follow my blog and get notifications of new posts by email.

  • Live Blog Feed

    RSS Feed RSS - Posts

    RSS Feed RSS - Comments

  • Like us on Facebook!

    Like us on Facebook!
  • Categories

    Amsterdam Birthday Blog Construction Cities: in Photos Cupcakes Expat Family + Friends Food France French Greece Holidays Humor Italy Japan Language Life Lessons London Love MyFrenchLife New England Paris Photo Reblog Speaking Sports Travel Uncategorized United States Update
  • Amazing Blogs I Follow That You Should, Too

    • American Expat in France
    • Away We Go
    • Grenobloise
    • HJ Underway
    • je parle américain
    • Life as told by Zoë
    • Living Out Loud
    • Matador Network
    • The Literate Housewife
    • UpUpandAwayz
  • Archives

    • April 2015 (5)
    • September 2013 (2)
    • August 2013 (1)
    • May 2013 (2)
    • April 2013 (1)
    • March 2013 (1)
    • February 2013 (2)
    • January 2013 (8)
    • December 2012 (5)
    • November 2012 (1)
    • October 2012 (4)
    • September 2012 (4)
    • August 2012 (5)
    • July 2012 (7)
    • June 2012 (1)
    • May 2012 (7)
    • April 2012 (5)
    • March 2012 (3)
    • February 2012 (4)
    • January 2012 (5)
    • December 2011 (5)
    • November 2011 (4)
    • October 2011 (6)
    • September 2011 (4)
    • August 2011 (3)
    • July 2011 (6)
    • June 2011 (3)
    • May 2011 (6)
    • March 2011 (4)
    • September 2010 (10)
  • Perpetual Passenger is published on the following sites:

  • ExpatsBlog.com - Where Expats Blog
  • Expat Women - Inspiring Your Success Abroad
  • blog expat

Archive For June, 2012

Excuse My French!

June 21, 2012 · by Nikki

I love this phrase. I use it liberally as an excuse to swear. I find it especially effective when talking to my mother who, in the not-so-distant past, used to “speak loudly” (yell) to (at) me using my entire name (you know–in that way that only Moms can) for merely mentioning the word “crap” (don’t worry, Mom, I know you’re supposed to do that 🙂 ). I suppose perhaps part of why her disdain for my linguistic shortcomings has subsided over the years stems from the fact that  now I’m an adult (or so they say), so swearing has become slightly more acceptable. Even still, I find that a well-placed “excuse my French” after the choice words I had reserved to describe, say, the French postal service, for example, seems to lessen the blow that a vulgarity can deliver.

Not too long ago, I was talking to Frog Prince about some issue or another and a swear accidentally tumbled across my lips. I immediately followed the surprising slip-up with “excuse my French,” which garnered quite the confused look from him. I tried to explain to him what this term means, and how it’s used. The conversation went something like this:

“Well, when a person swears but they don’t want to offend someone, they might say ‘excuse my French,’ or sometimes it’s ‘pardon my French.'”

“Why? S#*% isn’t a French word.”

“Umm… (calling on my skills of balderdash) I think it’s because a long time ago, people thought swears sounded like French words. Or something.”

“???????”

“Yeah, I don’t know. I’ll look it up.”

After doing some research on the web, I came across a possible explanation of the origin of the term (though no official citation is included so I’m not sure about the credibility of this account):

In the 19th century, when English people used French expressions in conversation they often apologised for it – presumably because many of their listeners (then as now) wouldn’t be familiar with the language.[1]

If you think about it, this technically makes my initial attempt at an explanation for the term somewhat correct. People apologized for French expressions, so at some point someone started apologizing for a swear, either thinking it was French or trying to pass it off as such. Either way, I’ll chalk this up as a minor victory. (Side note – can you imagine what the term “excuse my English” might be apologizing for?)

But the funniest part of this little phrase doesn’t come from it’s origin or common use by English speakers. The hilarity, for me, now comes from it’s new use in my life here in France. These days, “excuse my French” is a good way to apologize for the fact that my French still sucks. Go figure. 🙂

Guess I’m not the only one using the phrase this way…
copyright: BBC

“Excuse my French.”1 The Phrase Finder. http://www.phrases.org.uk/meanings/130800.html (11 April, 2012)

48.868711 2.417708
  • Like Perpetual Passenger on Facebook for realtime updates!

    Like Perpetual Passenger on Facebook for realtime updates!
  • Disclaimer

    Please note that all photos and text appearing in this blog, except for those that are attributed to others, are my intellectual property and may not be copied or reproduced without my permission.
  • Blog at WordPress.com.
  • Connect with us:
  • Twitter
  • RSS
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Follow Following
    • The Perpetual Passenger
    • Join 153 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • The Perpetual Passenger
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...